Entrevista publicada originalmente el 22/09/2015.
Entrevista a continuación:
¿Cómo se te ocurrió este mundo desde el que se produce ShimoSeka?
Había salido a beber con un grupo de chicos y la conversación terminó en términos de depravación. Uno de ellos dijo: «Si esto se hubiera grabado, todos estaríamos muertos para la sociedad», y así empezó todo. Así que el concepto se solidificó con «los chistes verdes están prohibidos» y «una sociedad que tiene estrictas restricciones de autoexpresión», así que empecé a crear los personajes. Como ves, no fue porque sólo quería dibujar niñas lindas que dijeran cosas sucias. Siempre digo eso, pero nadie parece creerme. (Risas)
Todo este tiempo has estado trabajando en esta serie. ¿Qué fue lo que más te impresionó?
De hecho, lo deshice todo cuando empecé a trabajar en la trama. Básicamente, volví a escribir del borrador. El concepto de una chica a la que le gustan las cosas pervertidas y un personaje principal que se pone en medio de todo esto, ir en contra de las autoridades juntas no ha cambiado, pero mi primer borrador enfatizaba el totalitarismo más que el contenido sexual, así que el sabor general de todo era diferente. Más que sentir que había comenzado con un borrador revisado que había presentado, me pareció que la idea que había presentado se había adaptado.
Porque así lo pensé, antes de que el primer volumen llegara a las estanterías. Eso fue extremadamente difícil, pero gracias a ello, la calidad de mi trabajo creció rápidamente. Pude publicar un libro que tenía potencial para el seguimiento y ahora que lo miro en retrospectiva, fue un muy buen debut.
Hubo una discusión sobre cómo debería ser el arte de la portada. Estaba en el lado de la precaución, pero mi editor tenía la decisión correcta de tenerlo completamente desnudo en la portada (risas). No podía ir en contra de la persona que era mi editor en ese momento. Mi actual editor es bastante apasionado por este trabajo y me proporciona varias direcciones. El departamento de edición me ha ayudado mucho desde mi debut. Lo único en lo que mis habilidades me dan confianza es en las escenas pervertidas del libro!
Las interacciones entre Ayame, que grita vulgaridades mientras lleva una braga en la cabeza, y el frenético Okuma también son interesantes.
Este es un mundo donde todo lo relacionado con el sexo está fuertemente regulado por el gobierno.
Si no tienes cuidado, las conversaciones pueden convertirse rápidamente en algo serio, así que intenté que los personajes hicieran y dijeran tonterías tan a menudo como fuera posible. Por eso, los personajes parecen estar pervertidos, y la gente empieza a pensar en qué tipo de persona es el autor.
Soy consciente de que las cosas sucias de las que habla Ayame son cosas de las que hablan a menudo los chicos en la vida real, así que me desvío conscientemente de las cosas muy gráficas, y el personaje principal, Okuma, desempeña el papel del hombre adecuado rodeado de Ayame y otros pervertidos; a primera vista evita hablar de cosas vulgares, pero eso no es porque sea puro. Es un adolescente, así que no lo aceptaría así.
¿Qué personajes son fáciles o divertidos de escribir?
Mi velocidad aumenta considerablemente cuando escribo escenas en las que Ayame está siendo grosera, o Anna está siendo imprudente! (Risas) Es tan fácil escribirlas que normalmente excedo el límite de páginas y tengo que borrarlo todo miserablemente. Probablemente las chicas que actúan según sus emociones e instintos son mis personajes favoritas. No es tan frustrante porque como autor, ¡me gustan mucho las cosas ordinarias! Sin embargo, es difícil escribir caracteres lógicos. Especialmente la gente con autoridad, como los padres.
¿Cómo te sentiste cuando se anunció la adaptación animada de tu novela?
No parecía muy real. «¿Un anime de televisión? ¿En serio? ¿En serio?». Vi una sesión de grabación, miré el guión y el storyboard, pero todavía no parecía real, incluso cuando participé en una vista previa del primer episodio. Estaba irrecuperable dos o tres días antes de la emisión, y me sentía bastante incómodo.
Pero la trama del anime es muy cuidadosa. No creo que pueda haber una mejor adaptación de anime para «ShimoSeka». Revisé el guión y el storyboard, y eran geniales, así como los talentosos dobladores. El sitio oficial de anime también fue maravilloso. Fue en ese momento cuando me dije a mí mismo: «si todo está tan bien, entonces no sería el eslabón débil de mi novela…» Estaba en conflicto, entre la felicidad y la rabia.
¿Hay alguna escena en el anime que te haya dejado una profunda impresión?
Creo que el episodio 4 es realmente memorable, especialmente las partes B y C.
Nota: Omitido debido a los spoilers- si no lo has visto todavía, ve a ver de qué está hablando!]
Por último, por favor, envía un mensaje a tus fans.
Esta historia es genial para la gente a la que le gustan los chistes verdes! Toma todas las partes más comunes de la novela original, así que por favor, ¡disfrútalo! Y es un anime educativo – verás que ponemos nuestros dobladores, y verás la diferencia entre un Japón totalitario y un Japón sin regulaciones. Por favor, mira como si fueras un padre, como si fueras yo, el autor original!