Puedes ver la película online sub español versión CAMRIP aquí: Ver Konosuba Pelicula Sub Español
Los Flanders atacan de nuevo…
La película de Konosuba Kurenai no Densetsu se estrenó en las salas de cine estadounidenses el 12 de noviembre, y parece que debido a la opinión del sitio Gamespot terminó generando una «polémica» en Internet.
La página web de Gamespot acusa a la película de ser transfóbica, debido a las bromas de Sylvia, un personaje que aparece en la película.
La villana de la película es Sylvia, una quimera, lo que significa que tiene partes femeninas y masculinas y esto crea situaciones graciosas en relación con Kazuma, a quien al principio le gusta su aspecto (ya que por fuera parece una mujer, pero tiene partes masculinas).
Un extracto del análisis de la película de Konosuba realizado por Gamespot:
Todo sale a la luz cuando Kazuma y su grupo se encuentran con Sylvia, la principal antagonista de la película. A Sylvia le gusta de inmediato Kazuma y -de la manera típica de un villano- trata de atraerlo a su lado, prometiéndole que lo tratará con el respeto que se merece. Ansioso por escapar de sus inútiles compañeros de equipo y comenzar una vida de lujo con el carácter más curvilíneo que jamás haya conocido, Kazuma acepta inicialmente la propuesta y Sylvia lo trata con la amabilidad que prometió; lo acepta, fracasa y todo. Sin embargo, la suerte de Kazuma cambia cuando se entera de que Sylvia tiene anatomía masculina (la película da una definición de quimera para dar una explicación fantástica a Sylvia, que nació biológicamente como hombre, pero que se identifica como mujer y por lo tanto está experimentando un cambio de sexo), y los miembros de su grupo lo aceptan inmediatamente, compartiendo su repulsión por Sylvia. Toda la escena es profundamente transfóbica.
No se puede aplicar esta fórmula a los chistes sobre la raza, el sexo o el género sin que parezca discriminatoria. Y sin embargo, Legend of Crimson se esfuerza estúpidamente, de todos modos, por iniciar la representación tradicional de los personajes travestidos y travestis en el anime como base de su antagonista – una «trampa» (Trap) que engaña a los hombres para que se enamoren de ellos porque son demasiado repugnantes para el amor – y luego trata de interpretar este retrato como una broma. No es gracioso en absoluto, y crea una sensación profundamente incómoda que impregna la mayor parte de la segunda mitad de la película, arruinando casi toda la buena voluntad que Kazuma trata de lograr aceptando a Megumin, a pesar de su inutilidad.
–
Al final, consiguió dar a la película de Konosuba una calificación de 4 y puso las «bromas transfóbicas» como una de las razones.
La gran mayoría de los comentarios (incluso del sitio web de Gamespot), no están de acuerdo con la opinión de la persona que escribió la reseña, incluso algunas personas que forman parte de (al menos lo que dicen que hacen) la comunidad LGBT no están de acuerdo con el análisis. Algunos citan la parte del personaje que nace así, que es un poco diferente.
Otro punto divertido BASTANTE de la razón de la nota baja es que la película se centra en Kazuma y Megumin y deja de lado Aqua y Darkness.
Esto muestra que la persona que escribió el análisis no entiende nada de Konosuba, ya que la película adapta el Volumen 5, que es el arco principal de Megumin, en Light Novel de vez en cuando tenemos arcos que se centrarán en uno u otro personaje, por ejemplo, ya hemos tenido el arco de Darkness en anime, y luego tendremos más arcos de Megumin, Darkness, etc.
De todos modos, comenta lo que piensas.